A legkönnyebb módszer a nyelvtanulásra

zene

Volt, aki kérdezte, hogy hogy lehet úgy megtanulni németül, hogy ne kelljen tanulni! A rossz hír, hogy ez azért elég nehéz! De azt el lehet érni, hogy ne tűnjön tanulásnak a tanulás! Ha valamit szívesen csinálsz szeretsz, az nem tűnik “tanulásnak”! Ha szeretsz ismerkedni, akkor ha elkezdesz idegen nyelven másoknak írogatni, még élvezni is fogod… tanulsz, mert nem tudsz egy szót megnézed… de ez mégis élvezetes lesz!

Nekem is van kedvenc módszerem! Ez a zene! Szeretek zenét hallgatni, és úgy tanulok a segítségével, hogy észre sem veszem! Ha szeretsz egy számot meghallgatod! Nem egyszer, nem kétszer hanem sokszor! Tehát csak meg kell találni azokat a német számokat, amik Neked tetszenek és hallgatni őket! Egy idő után úgy benned ragadnak a mondatok, hogy nem lehet a fejedből kiverni őket! Ha a valós életben előkerülnek, hibátlanul, gondolkodás nélkül fogod ismételni őket! Persze próbálj meg olyan számokat választani, ahol szép érthető a szöveg! És sokat kell hallgatni! Nagyon jó! Minél többet csinálod a hobbidat (ha Te is szereted a zenét), annál jobb lesz a németed! :)

Még egy előnye van a zenének! Nincs nyelvi szinthez kötve! Hallgathatod akkor is, ha összesen 10 szót tudsz egy adott nyelvből, de tudsz belőle akkor is tanulni, ha felsőfokú nyelvvizsgád van! Hiszen már kezdőként is szoktatod a füledet az új nyelv hangzásához, ha meg egy-egy szót elcsípsz, nagyon büszke lehetsz magadra! A mai napig emlékszem arra az érzésre, amikor először néztem angol nyelvű filmet, és elkaptam egy-egy szót! :) Persze az is egy zenés film volt!

De választhatsz kezdőként könnyebb zenéket is, nagyon jók a német gyerekdalok! :) Majd később hozok ilyeneket is, most azonban meg szeretném osztani veletek a kedvenc számomat arról a lemezről, amit én mostanában elég gyakran hallgatok! :)

És neked mi a kedvenc számod?  :)

És a szöveg:

Du nimmst mich gefangen, der Wind trägt uns fort auf grosse Fahrt.
Du legst mich in Ketten, du fesselst mich haltlos auf deine Art.
Nimmst mir jeden Wind aus den Segeln, mit dir bin ich wild und frei.
Du hältst mich auf Kurs und ich fühl, dieser Traum geht nie mehr vorbei.
Wir lichten den Anker und stechen in See,
Wir fürchten uns nicht und kein Abschied tut weh,
Piraten wie wir, die kehren niemals um!

Piraten wie wir, die können keine Schlacht verliern,
Piraten so wie wir, die können niemals untergehn.
Piraten wie wir, die segeln Richtung gegen den Wind,
Ergeben sich nie, weil Träume unbesiegbar sind.

Wir segeln den Sternen entgegen mit Kurs auf das Himmelszelt,
Wir schärfen die Säbel, die Nacht durch den Nebel in unsre Welt.
Der Sonne entgegen, wir lieben das Leben, kein Weg zu weit.
Piraten wie wir werden sich nie ergeben, für alle Zeit.
Wir entern die Liebe, wir kapern das Glück,
Wir lassen Juwelen und Silber zurück,
Auf tosenden Meeren, wir geben niemals auf

Piraten wie wir, die können keine Schlacht verliern,
Piraten so wie wir, die können niemals untergehn.
Piraten wie wir, die segeln Richtung gegen den Wind,
Ergeben sich nie, weil Träume unbesiegbar sind.

Piraten wie wir,
die können keine Schlacht verliern,
Piraten so wie wir,
die werden niemals untergehn.

Piraten wie wir, die können keine Schlacht verliern,
Piraten so wie wir, die werden niemals untergehn.
Piraten wie wir, die segeln Richtung gegen den Wind,
Ergeben sich nie, weil Träume unbesiegbar sind.
Piraten wie wir

 

 

 

A legkönnyebb módszer a nyelvtanulásra” bejegyzéshez ozzászólás

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>